Register    Login    Forum    Search    FAQ

Board index » Monty Python Forums » Television Series




Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: About Ep 31 All The England Summarize Proust Comp.
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 2:49 am 
Offline
Junior Looney

Joined: Sun Mar 20, 2005 7:09 am
Posts: 46
Location: Bordeaux - France
Around 19' in the sketch:
"Ee ecky thump" (on the english transcript)
??????
Is it afrikaner language or some kind of local dialect or simply english with a VERY bad prononciation ?
thanks for your help ..
:wink:


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 7:08 am 
Offline
Amazing Looney
User avatar

Joined: Mon Nov 21, 2005 4:25 am
Posts: 2369
Location: Aussie
its english slang (by english i mean british), really

_________________
If everything gets too much for you, and you feel the whole world is against you, go and stand on your head. If you can think of anything crazier to do, do it.

-- Harpo Marx


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 8:18 am 
Offline
Hot Hungarian
User avatar

Joined: Mon Oct 09, 2006 3:04 pm
Posts: 2086
Location: Hungary
Haha we just learned from Proust and nobody understood why I was laughing, and then I sad I can summarize Swann in 15 seconds and then my teacher began to laugh too... she was the only one who understood ;)

_________________
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 10:34 am 
Offline
Junior Looney

Joined: Sun Mar 20, 2005 7:09 am
Posts: 46
Location: Bordeaux - France
thanks, fogchicken !
a very DEEP slang, I suppose ! I have a traditionnel Harrap's slang dictionary and I didn't found these words !!
by the way, it's not important to tranlate that sentence
Often, I complicate my traduction work because I WANT to find a meaning !
I forget sometimes that MPFC is the non-sense country !

shauny,
your teacher was the only one.....
privilege of age, I suppose ?
:wink:


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 1:45 pm 
Offline
Hot Hungarian
User avatar

Joined: Mon Oct 09, 2006 3:04 pm
Posts: 2086
Location: Hungary
no she's the only one who has a good taste :)

_________________
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 2:15 pm 
Offline
Major Looney
User avatar

Joined: Tue Aug 08, 2006 6:19 am
Posts: 513
Location: Poland
talking about words we (I mean foreigners, not english) can't understand: In "Contractual album" in sketch called "the bishop" Michael says something like this: "These are the forces, this is the power which drinks (???) treadmill lager......" I don't understand "treadmill lager" (I know that it's exactlly these words because it was in their different album in the title). I have those two words in my dictionary, but together they don't make any sense to me. please, explain me it and write a rest of michael line, if you be so kind :)

_________________
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Wed Oct 25, 2006 3:47 pm 
Offline
Looney Elite

Joined: Sun Feb 27, 2005 3:46 pm
Posts: 5458
i would bet that treadmill lager is a brand.

_________________
So just shut your face, and take a seat
Cause after all, you're just talking meat


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Thu Oct 26, 2006 8:54 am 
Offline
Amazing Looney
User avatar

Joined: Thu Mar 16, 2006 9:38 am
Posts: 1075
Location: Gumbya
This is the power that drives the hand that drinks "Treadmill", the mighty lager, with the world's first great taste of fish!

it's written with "" so it's a name.

shoutin' lagerlagerlagerlagerlagerlager......

_________________
Image
i wonder where my sig did go, a sig, a sig, a siggy - ohh


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri Oct 27, 2006 2:46 pm 
Offline
Major Looney
User avatar

Joined: Tue Aug 08, 2006 6:19 am
Posts: 513
Location: Poland
Thank you, Gambolputty!!! Now I understand what it is all about! :lol:

_________________
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Tue Nov 07, 2006 4:32 am 
Offline
Junior Looney

Joined: Sun Mar 20, 2005 7:09 am
Posts: 46
Location: Bordeaux - France
Another question about un strange (?) expression.
around 19' in the episode

"I'll go to the foot of our stairs."

How to understand that ? depend of the context ?
thanks everybody :lol:


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Tue Nov 07, 2006 7:36 am 
Offline
Looney Elite

Joined: Sun Feb 27, 2005 3:46 pm
Posts: 5458
the foot of the stairs is typically the bottom.

_________________
So just shut your face, and take a seat
Cause after all, you're just talking meat


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Thu Nov 09, 2006 2:58 am 
Offline
Junior Looney

Joined: Sun Mar 20, 2005 7:09 am
Posts: 46
Location: Bordeaux - France
....may I understand something like "I'll go to the toilet" ?
it's delecate to translate, sometimes !


Top 
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next

Board index » Monty Python Forums » Television Series


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

 
 

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron