Register    Login    Forum    Search    FAQ

Board index » Monty Python Forums » Current




Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Went to see Dutch Monty Python theater show
 Post Posted: Fri May 25, 2007 3:45 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
Hi there,

Yesterday we went to the theater to see a Dutch version of some Python sketches.
I was sad to see that one of the actors that was supposed to be part of the cast (Jeroen van Koningsbrugge), had apparently dropped out of the program.
I guess this was because he has recently joined an improvisation comedy TV show called The Lama's, which is a Dutch version of Channel 4's Whose Line Is it Anyway.
But the other four did a pretty good job as well.
Several notorious Python-sketches were translated in Dutch and played in the same setting with each sketch flowing over into the next.
And even though it couldn't really match up to the original material (which is impossible in my opinion), these guys did a pretty good job and we had a lot of fun last night.
It was also nice to see that they didn't go for obvious "famous" sketches like parrot sketch, ministry of silly walks or Spanish inquisition.
They went for some of the less "legendary" (but nonetheless brilliant) material and I especially loved the way they did the police station sketch where a man comes in to report a burglary.
They did all the funny voices and ended up with an officer "rapping" his lines as a way to add a bit of modern flavour to it all.
I really had a good time and it was nice to see a lot of young people in the audience.
This proves that Monty Python's humour is indeed timeless and still funny after 30 years.

Image


Last edited by Ralph on Fri May 25, 2007 6:06 am, edited 1 time in total.

Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 6:02 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
The guy in the police hat is actually the one that dropped out, so they made a new poster:

Image


Last edited by Ralph on Fri May 25, 2007 6:05 am, edited 1 time in total.

Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 6:04 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
Here's some pictures of the show:

Image

Image

Image


Last edited by Ralph on Fri May 25, 2007 8:11 am, edited 1 time in total.

Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 8:05 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
And here's the cast members:

Jeroen Spitzenberger:

Image

Arnoud Bos:

Image

Finn Poncin:

Image

Eva van der Gucht:

Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 9:00 am 
Offline
Senior Looney

Joined: Wed Apr 12, 2006 2:02 pm
Posts: 221
Ik ben meteen de eerste die zegt dat het me helemaal niet leuk lijkt en dat de rol aan de 6 heren zelf besteed is en niet aan anderen. Vertaling naar het Nederlands helpt ook niet echt.

I just said how I feel that only the six Pythons should do it and not some other guys. I like the idea but it just seems like sh*t to me. It's pure and pure English humor and I don't know how one would translate a phrase like 'Would you like to come back to my place?'. It would sound very strange in Dutch.

_________________
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 9:22 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
Daar was ik eerst ook bang voor, maar de vertaling was eigenlijk heel goed gedaan.
Het haalt het natuurlijk nooit bij het origineel, maar ze maakten er best een leuk show van.
Het werd ook niet exact nagespeeld of zo.
De hele voorstelling verliep aan één stuk door in dezelfde setting en werd subtiel overgegaan van de ene sketch naar de andere.
De grappen bleven in principe hetzelfde, maar werden wel in een modern Nederlands jasje gestoken.
Misschien moet je toch zelf eerst eens gaan kijken voordat je een oordeel vestigt.
Ik ben zelf 30 jaar oud en al Python-fan sinds ik een puber was.
Ik ken dus zo'n beetje alle sketches uit mijn hoofd, maar ik vond dat ze er best een leuke draai aan gaven.

Let me translate it for you :wink:
I just said that I was worried that it was going to suck, but that the translations were actually done very well.
Of course it can't be compared to the original thing, but it was a good show nonetheless.
And they didn't play exact copies of the sketches.
The entire show was played without any intermissions (like a play) and they gradually changed from one sketch to another.
The jokes themselves remained the same, but were modernized and adapted for a Dutch audience.
I also said that he should check out the show himself, before judging it.
I'm 30 years old myself and have been a Python-fan since my early teens.
I know almost all the sketches by heart, but I still thought they did a pretty good job.


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri May 25, 2007 10:07 am 
Offline
Starting Loony
User avatar

Joined: Thu Jul 13, 2006 7:01 am
Posts: 9
Location: Netherlands
Because of Yannick_Joker's reaction, I thought that I might have to clear a few things up.
This show wasn't just a bunch of Dutch actors and comedians performing Python-sketches.
It was more like a play.
The stage setting was quite sober, with only a desk and some chairs in the middle and a big screen in the back.
The actors all wore dark grey suits and only used some small props like a trenchcoat, a gun, fake mustaches and beards, a clipboard and stuff like that.
The screen in the background showed sober images that clearified where the scene was taking place (warehouse, office etc.) and that was it.
The only way you could tell which Python sketch it was, was if you were a Python-fan yourself and knew the original sketch.
It was all translated in Dutch and modernized with references to things happening in the Netherlands right now, in stead of in Brittain in the 70's.
That way, it would also appeal to younger people who never saw the original sketches.
I think this was also done, because you just can't copy the original sketches played by the original pythons.
Than it would indeed have sucked.
Now they put classic python humour in a modern, Dutch setting and it was still funny!
My girlfriend, for instance, is not a Python-fan like me and doesn't know most of the original sketches, so for her it was a completely different experience than for me.
And I quess this goes for a lot of younger people in the audience, but they obviously still thought it was funny, because there was a lot of laughter.


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Sat May 26, 2007 5:04 pm 
Offline
Senior Looney
User avatar

Joined: Thu Jun 24, 2004 9:33 pm
Posts: 255
Location: Camelot
I imagine that listening to Python in Dutch would be funny beyond explanation.
It is just me or does the Dutch language look a bit naughty?

Ei waav mei privaat partenz aat éur tantes, sie kaaseien gruppen di
zwieten paalme elektrizschisekeners aas-aarse munchen.


Netherlanders might enjoy my website with cinema poster pages
in multiple European languages, although.... sadly I don't seem to own
anything in Dutch (yet). Meanwhile, plenty of miserable fat Belgian,
Flemish, French, and Deutsch posters to enjoy, among others.


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Mon Sep 03, 2007 3:11 am 
Offline
Major Looney
User avatar

Joined: Wed Feb 23, 2005 6:02 am
Posts: 710
Ik vond "Het klokhuis" eigenlijk ook altijd wel erg doen denken aan MP... met die twee oude "dames" enzo.

_________________
This is nøt å signåture.™
Petition for Graham's last work
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Mon Sep 03, 2007 7:36 am 
Offline
Pythonesque
User avatar

Joined: Sun Mar 12, 2006 7:13 pm
Posts: 1429
Location: Germany
Yannick_Joker wrote:
Ik ben meteen de eerste die zegt dat het me helemaal niet leuk lijkt en dat de rol aan de 6 heren zelf besteed is en niet aan anderen. Vertaling naar het Nederlands helpt ook niet echt.

I just said how I feel that only the six Pythons should do it and not some other guys. I like the idea but it just seems like sh*t to me. It's pure and pure English humor and I don't know how one would translate a phrase like 'Would you like to come back to my place?'. It would sound very strange in Dutch.


Word. Those are my feelings, too!

_________________
Image
... with GLC-9424075 (after 6 pm 9424047)!

Madeleine...


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Tue Sep 04, 2007 11:23 am 
Offline
Major Looney
User avatar

Joined: Wed Feb 23, 2005 6:02 am
Posts: 710
Het is natuurlijk lastig om een bewerking te waarderen als je het origineel kent.

_________________
This is nøt å signåture.™
Petition for Graham's last work
Image


Top 
 Profile  
 
 Post subject:
 Post Posted: Fri Oct 19, 2007 3:56 pm 
Offline
Average Looney
User avatar

Joined: Tue Dec 20, 2005 12:08 pm
Posts: 69
Location: Portugal
Não entendi esse último comentário.

_________________
It's...


Top 
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 
Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next

Board index » Monty Python Forums » Current


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest

 
 

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to: